Az utolsó fénysugár

A présház verandája pontosan olyan volt, ahogy évekkel ezelőtt megálmodta. Wartisane lassan kortyolt a kristálypohárból. A helyi szőlőhegy rozéja halvány színben csillogott a délutáni fényben, tökéletes harmóniában a környező dombok őszi színeivel. Lába mellett Rubin nyugodtan pihent, arany-rozsdás bundája szinte összeolvadt a verandára szűrődő napfénnyel. Az öt éves magyar vizsla időnként felnézett okos, borostyánszínű szemeivel, de nem zavart. Ő is élvezte ezt a csendes összhangot. Wartisane jobb keze öntudatlanul simogatta a kutya nyakát. Ez a gesztus már olyan természetes volt, mint a légzés. Rubin neve a maroon angol szóról jutott az eszébe rögtön, amikor először meglátta a kölyköt a tenyésztőnél. Maroon, a brit ejtőernyősök barettjének a színe, akikkel Boszniában szolgált együtt.

A családja most nem volt vele. Szöszi a városban maradt, hogy megnézzen a barátnőjével egy kortárs egyszemélyes darabot. Becenevét aranyszőke hajáról kapta, ami úgy csillogott a napfényben, mint valami Botticelli-festmény. A fiúk már felnőttek és saját útjukat keresték. Talán jobb is így, ennek az első békés időszaknak csak az övé kellett lennie, egyedül Rubinnal. Végre volt ideje arra, hogy csak nézze a világot anélkül, hogy tervet, stratégiát vagy veszélyt kellene benne látnia. Harminc plusz év aktív szolgálat után történt meg a felmentés. Indoklás nélkül. Nem töltötte el keserűség emiatt. Csak fáradtságot érzett. Azt a mélységes, csontig hatoló fáradtságot, amit csak azok ismernek, akik túl sokáig nézték a világ sötét oldalát.

A rozé íze kellemes savasság volt a nyelvén. Helyi szőlőből készült, a szomszédos domboldalon. A tulajdonos, Petibá, maga mondta el a történetét: ő is katona volt valamikor. Hadmérnöknek tanult a nyolcvanas években, harckocsikkal foglalkozott. Aztán hazajött, átvette a szőlőt az édesapjától és folytatta a borkészítés művészetét. Már negyven éve ismerik egymást és minden ősszel büszkén mutatja az új évjáratot. Egyszerű történet, de valahogy teljes.

A tó felszíne teljesen sima volt. Néha egy-egy halkarika jelent meg, majd szélesedő körökben eltűnt. Ezek a kis jelek életről tanúskodtak a víz alatt. Egy világ, amely a saját ritmusában élt, függetlenül attól, hogy odafent az emberek háborúznak vagy békét kötnek. Wartisane néha azon tűnődött, mi lett volna, ha ő is ilyen egyszerűen alakíthatja az életét. De aztán mindig eszébe jutottak azok a pillanatok, amikor az ő döntésén múlott mások élete. Az a felelősség, ami akkor természetesnek tűnt. Legbelül valami azt súgta, hogy ha újrakezdhetné sem tenne máshogy.

A nap egyre lejjebb ereszkedett. A fény kezdett változni. Ez volt az az időszak, amit a francia impresszionisták „l'heure dorée"-nak neveztek. Amikor a világ különleges szépséget ölt magára, még a legegyszerűbb dolgok is művészivé válnak.

Wartisane visszagondolt a korábbi életére. Az akadémián tanulták, hogy a műveletek mindig több szinten zajlanak: harcászati, hadműveleti és hadászati. Most rájött, hogy az élet is így működik. Ő feljutott a hadászati szintre. A hosszú szolgálat után áttekinthetővé vált a teljes kép. Volt értelme annak, amit csinált.

Kristálypoharát forgatva a kezében figyelte a bor mozgását. A rozé halvány színe emlékeztette valami másra is. A hajnali fényre. Azokra a pillanatokra, amikor egy műveleti bázison az első napfény megtörte az éjszaka sötétségét és tudta, hogy megint túlélték.

Rubin megmozdult, közelebb húzódott hozzá. A kutya testének melege átsütött a ruhán keresztül is. Ez az egyszerű gesztus, a fizikai közelség igénye, közös volt minden élőlényben. Más nem volt mellette, csak Rubin. De ez elegendő volt.

És akkor történt meg.

Egy különlegesen éles csillanás vágódott a szemébe. Hirtelen, váratlanul, pontosan abban a pillanatban, amikor a nap ferde szögben érte a víz felszínét. A fény úgy tört meg, mintha valami kristály tükrözné vissza. A homok forró volt a lába alatt újra. A Hindukush, Afganisztán, 2007 augusztusa. A homokvihar már három napja tartott és most végre elkezdett csendesedni. A nap éppen áthatolt a homokfelhőkön és a fénye különleges módon tört meg a levegőben lebegő apró részecskéken. Mintha ezer apró tükör lenne körülöttük, aranyló csíkokban szűrődött át a fény a poron. Gyönyörű volt és irreális egyszerre. Mint valami másik világ. A háború mocskában ez a fényjelenség olyan volt, mint egy ajándék. Váratlan, megmagyarázhatatlan, de tökéletes.

Wartisane századosként ült ott és egy pillanatra elfeledkezett mindenről. Mert ez volt az a pillanat, amikor rájött: bárhogy is végződik ez az egész, volt értelme annak, hogy eljött idáig. Ez a fény, a szépsége, ez a transzcendens élmény kimentette az egészből. Több, mint 24 órája nem aludt. Teste fáradt volt, elméje kimerült, idegei a végletekig feszültek. De ez a fény kimentette az egészből. Egy pillanatra kirántotta a káoszból és megmutatta, hogy a világban van valami más is. Valami, amit nem lehet lerombolni, vagy megsemmisíteni. A szépség elemi ereje. Wartisane abban a pillanatban megfogadta magának: ha egyszer hazajut, békében fog élni.

A kristálypohár még mindig a kezében volt. Rubin még mindig ott aludt mellette. A tó még mindig ugyanúgy csillogott alattuk. De valami megváltozott. Wartisane lassan kinyitotta a szemét. A fogadalom, amit Afganisztánban tett, teljesült. A háború számára véget ért. Most már tudta, mit jelent ez valójában. A bor íze a szájában más lett. Nemcsak rozé a szomszédos szőlőből, hanem annak a pillanatnak az íze, amikor az ember rájön, hogy minden, amit átélt, értelmet nyer.

Wartisane felemelte a poharat, mintha koccintana valakivel.

A békére – mormolta halkan – és azokra, akik nem jutottak el idáig.

A nap egyre lejjebb ereszkedett. Wartisane tudta, hogy hamarosan le fog bukni teljesen és estébe fordul. De most már nem izgatta a holnap. Nem kellett terveznie, szerveznie, koordinálnia. Holnap is itt lesz, a verandán, Rubinnal, a kristálypohárral és azzal a békével, amit most végre sajátjának mondhatott.

Holnap kimegyünk a szőlőbe – súgta Rubinnak halkan – megnézzük, hogy mit csinál Petibá. Rubin nem válaszolt, de a farka gyengéden megmozdult.

Wartisane hátradőlt a karosszékben és lenézett a tóra. A víz felszíne most újra sima volt, tükörszerű. Ez volt hát a végső küldetés: nem harcolni a békéért, hanem egyszerűen elfogadni, amikor elérkezett.

A kristálypohár kiürült. Wartisane letette a kerti asztalkára és mindkét kezével megsimogatta Rubin fejét. A kutya élvezte a figyelmet. Természetes volt számára, hogy ez így van. Talán ebben rejlett az állatok bölcsessége. Nem bonyolították túl a dolgokat. Ha jó volt a helyzet, egyszerűen elfogadták és élvezték.

A nap végül elérte a horizont szélét. Az arany fény pirossá vált, majd mélyebb bordóvá. A tó olyan volt, mint egy óriási tükör, amely visszaverte színeit. Szépség volt és béke, minden külön erőfeszítés nélkül. Wartisane tudta, hogy ez az első nap volt abból az életből, amit Afganisztánban megálmodott. Végül sikerült. Túlélte, hazajött, befejezte a szolgálatot és megtalálta a saját helyét.

Rubin felállt, kinyújtózott és a veranda szélére sétált. Ott állt néhány percig, szemügyre véve a tájat, majd visszajött és újra lefeküdt Wartisane lába mellé.

A kutyának igaza volt. Ez volt az otthon. Ez volt a béke.

Wartisane lassan felemelte a kezét és egy szelíd gesztussal megérintette a saját mellét, ott, ahol a szíve volt. Ez egy régi tisztelgés volt, azelőtt a fiatalember előtt, aki valamikor egy homokviharban megfogadta, hogy egyszer majd békében fog élni.

Megtartotta a szavát.

A nap eltűnt a horizonton. Az első csillagok már megjelentek az égen. Rubin békésen aludt. Wartisane pedig csak ült és hallgatta a szél susogását a szőlőleveleken.

Minden rendben volt. Végre minden rendben volt.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Tűzkeresztség

Karácsonyi őrjárat