Karácsonyi őrjárat
Az érkezés
Az AN-26-os négyezer méteres
magasságban egy nagyívű kört írt le Szarajevó fölött. Wartisane a kis ablakon
keresztül végig nézte a lenyűgöző, mégis szomorú látványt.
A várost körülölelő hegyek, az
Igman, a Trebević és a Jahorina, hófehéren csillogtak a téli napfényben. Minden
egyes gerinc, minden völgy fehér takaróval borított volt és a téli nap alacsony
fényében ezüstösen ragyogtak a jeges csúcsok. A Trebević oldala meredeken
zuhant le a városba, míg az Igman tömege nyugatról zárta el a horizontot.
A völgykatlan mélyén maga a város
terült el, mint egy fekete-fehér fénykép. Szürke épületek, sötét utcák, köztük
fehér foltokban hó. A Miljacka folyó szalagként kanyargott át a városon, jéggel
borított ágakkal. Innen, a magasból, szinte idillikus volt a látvány, de
Wartisane tudta, hogy az idilli kép mögött milyen valóság rejtőzik. Látni
lehetett a híd romjait, az épületek falain a sötét lövedék és gránátbecsapódások
okozta lyukakat.
A szarajevói repülőtér a völgy
szélén terült el, hosszú betoncsíkja még messziről is jól kivehető volt a fehér
hóban. A futópálya körül konténerek, katonai járművek és apró alakok mozogtak a
hidegben.
A többiek is nézelődtek.
Wartisane társai, akikkel együtt érkezett mind tapasztalt katonák voltak, de arcukon látszott,
hogy őket is megérinti a látvány. Szarajevó hírneve megelőzte magát. A
hajtóművek üvöltése miatt nem lehetett beszélni, de Wartisane látta társai
tekintetében a koncentrációt. Tudták, mi következik.
A gép spirálban zuhant lefelé. A
360 fokos süllyedő forduló kezdetét Wartisane, mint ejtőernyős tiszt pontosan
felismerte. Sztenderd eljárás volt a harcszerű leszállás. 310 km/h sebességről
hirtelen 265-re lassított a gép, ahogy kijöttek a fékszárnyai. A manőver célja
egyszerű: minél rövidebb ideig a vállról indítható rakéták zónájában maradni.
A föld egyre közelebb került, a
repülőtér részletei láthatóvá váltak. A konténerek sorai, a francia
idegenlégiósok várakozó alakjai lent a betonon, a különböző nemzeti jelzések a
járműveken. A futóművek nagy robajjal nyíltak ki és pillanatok múlva az
AN-26-os kemény rándítással, koppanva földet ért. Az egész manőver nem tartott
tovább néhány percnél.
Az AN-26-os még dübörgött a
fülében, amikor Wartisane a szarajevói pálya betonjára lépett. December
hatodika volt és még mindig magán viselte a Mikulás jelmezt, amit már repülés
közben vett fel. A repülőtér fagyott betonja csillogott a téli napfényben és a
várost körülvevő hegyeket is fehér hótakaró borította.
A gép biztosítására kirendelt
francia idegenlégiósok először elcsodálkozva bámulták a Mikulás ruhás magyar
századost, majd ahogy felismerték a helyzet komikumát, egyikük elmosolyodott és
még rá is kacsintott. Másodperceken belül "szoros", majdnem testőri
gyűrűbe fogták és így kísérték a terminal épülete felé, miközben ő csokoládét
osztogatott a várakozó katonáknak és a földi személyzetnek.
A légiósok egyenruhája
kifogástalan volt a zord körülmények ellenére is. A szürke-zöld terepszínű
ruházat, a jellegzetes sapka, a gondosan karbantartott fegyverek. Minden a fegyelem és professzionalizmus jegyeit viselte. Arcuk komoly volt, de a
szemeikben ott csillogott a humor. A Mikulás jelmez látványa még őket is
megindította.
Nem ez volt Wartisane első
szarajevói útja. Januárban már járt itt egy felderítő körúton, hogy
felmérje mire lesz szüksége a Delta század sikeres műveletéhez. Az akkori
tapasztalatok alapján tervezte meg az otthoni felkészítést és most, a mély
hóban állva, tudta, hogy nem volt hiába kemény munka.
Az átadás-átvétel
December tizenharmadikán
Wartisane átvette a Delta század parancsnokságát az elődjétől, egy magyar
századostól, aki májustól szolgált Szarajevóban. A távozó tiszt arcán fáradtság
és megkönnyebbülés keveredett.
Wartisane érezte a bajtársa
türelmetlenségét. Az átadás-átvétel során egyértelművé vált: az előd nem érezte
jól magát az olasz csendőrök között, alig várta már a "szabadulást".
A dokumentumok átadása gyors volt, a szóbeli tájékoztatás még gyorsabb. Minden
egyes mondatából áradt a késztetés, hogy minél előbb távozhasson ebből a
helyzetből.
Az olasz zászlóaljparancsnok,
Vignola alezredes, ellenben szívélyesen fogadta és részletesen ismertette az
MSU működését és elvárásait. Az alezredes magas, elegáns férfi volt, gondosan
ápolt bajusszal és éles tekintettel. Angol nyelven beszélt, szabatos
kifejezésekkel, de érezni lehetett benne a latin temperamentumot is. Wartisane-nak
tetszett a közvetlen, mégis magabiztos hozzáállása.
A Butmir tábor maga is lenyűgöző
látvány volt. A konténerek szabályos sorai, a különböző nemzeti zászlók, a
multinacionális környezet zajlása. Francia, olasz, brit, amerikai katonák
mozogtak a területen, mindegyik saját szokásait, hagyományait hozva magával. A
tábor egy kis nemzetközi város volt, ahol a közös cél - a békefenntartás -
egyesített mindenkit.
A hadszíntéri kiképzés
gördülékenyen zajlott. Wartisane elégedetten látta, hogy a Delta század emberei
gyorsan beilleszkedtek az új környezetbe. A magyar honvédek rugalmassága és
alkalmazkodóképessége ebben a helyzetben is megmutatkozott. A nyelvi
akadályokat gyorsan leküzdötték, a tárgyi eszközök használatát elsajátították
és megértették a együttműködés szabályait is.
A vizsga sikeres lett és december
utolsó harmadára a század szolgálatba állt. A felkészülés során Wartisane
büszkeséggel látta, hogy emberei mennyire komolyan veszik a feladatot. Ez nem
csak egy újabb külszolgálat volt számukra, hanem egy valós küldetés, ahol
minden nap számított.
Karácsony éjszaka
December huszonnegyedikén a
Butmir tábor ünnepi hangulatban ringott. A bőséges vacsora után egy híres
football csapat cheerleaderei tartottak előadást, akik egyenesen az USA-ból
érkeztek. A konténer színpadon, reflektorok fényében táncoltak, színes pompomokat
lengetettek és amerikai slágereket énekeltek. A látványuk szinte szürreális
volt ebben a környezetben.
A különböző nemzeti kontingensek
katonái együtt énekeltek és nevettek velük. Francia, olasz, brit, német, amerikai, holland és ír katonák ültek egy asztalnál és egy pillanatra mintha elfelejtették volna, hogy
háborús övezetben vannak. A különböző nyelvek keveredtek, de a nevetés és az
öröm univerzális nyelv volt.
Wartisane a Delta század
embereivel ült egy asztalnál. Látta az arcukon a nosztalgiát. Otthon most
gyűlne össze a család, gyertyákat gyújtanának, karácsonyi dalokat énekelnének.
Itt pedig idegenek között ünnepeltek, de furcsa mégis jó érzés volt, hiszen ő a
választott családjával ünnepelt. Azokkal az emberek, akikkel megosztotta a
nehézségeket, a felelősséget, a veszélyeket.
A konyhások különleges vacsorát
készítettek. Sült pulyka, töltött káposzta, almáspite. Próbáltak mindenki
számára otthonos ízeket teremteni. Hálásan fogadták a törekvést, még ha
nem is volt ugyanaz, mint otthon.
Éjfél után dördültek el az első
lövések. A katonák automatikusan ugrottak fel és rohantak szolgálati helyükre.
Nem volt szükség parancsra. Pillanatok alatt készültek fel a legrosszabbra. A
fegyverek elővétele, a sisakok felhelyezése, a védő állások elfoglalása, minden
automatikusan ment.
Másodpercek múlva azonban
megnyugvással és csodálattal konstatálták, hogy a lövöldözés oka csak egy
sajátos balkáni ünneplés. Az örömtűz. A helyiek a maguk módján ünnepelték a
karácsonyt és ehhez hozzátartozott a fegyverekkel való ünneplés is.
A tapasztalt veteránok hosszasan
gyönyörködtek a fényjelző lövedékek íves pályájában. Piros, zöld, fehér fények
cikáztak az égen, mint egy tűzijáték, csak sokkal veszélyesebb. AK-ák,
könnyű géppuskák, sőt nehéz fegyverek hangja keveredett a távolban. Valahol a
tábortól északra még egy duplacsövű ZSU is felüvöltött, kékeszöld íveket
repítve az Igman felhőbe burkolózott rideg tömegébe.
A ZSU lövedékei különösen
látványosak voltak. A kékeszöld villanások szinte hypnotikusan szépek voltak,
ahogy átszelték az éjszakát. De a szépség mögött ott volt a veszély tudata. Ezek
a lövedékek valahol le is fognak hullani.
Tíz perc múlva kezdtek behullani az első lövedékek a tábor területére. Először csak egy-egy fémdarab koppant a konténertetőkön, majd egyre gyakoribbá váltak a becsapódások. A hangok különbözőek voltak: a kis kaliberű lövedékek könnyeden koppantak, a nagyobbak tompa dübögéssel csapódtak be a hóba vagy a konténerek tetejébe.
Wartisane parancsot kapott: a
készenléti raj kirendelésére a főkapu előtti kereszteződés biztosítására. Az
SFOR vezetése abban reménykedett, hogy a járőrök megjelenése majd visszatartja
a tábor környékén élőket a további lövöldözéstől. A látható katonai jelenlét
elrettentő hatást fejthet ki.
A hóesés közben felerősödött.
Nagy, puha pelyhek hullotak az égből, és a hőmérő mínusz húsz fokot mutatott. A
hideg éles volt, a levegő kristálytiszta, és minden hang harsányabban csengett
a fagyban.
Amíg a többiek a feladatra
összpontosítottak, Wartisane inkább azzal foglalkozott, hogy a hidegben
posztoló katonák minél hamarabb védőitalhoz jussanak. A vezénylőzászlóst jól
ismerte. Együtt kerültek az alakulathoz, amikor Wartisane végzett az akadémián.
A zászlós akkor még felderítő törzsőrmester volt és egy felszámolt
lövészdandárból került át ugyanabba a századba, ahova Wartisane-t első tiszti
beosztásába kinevezték.
Tomit, ahogy mindenki szólította,
öreg rókának tartották. Alacsony, zömök férfi volt, kissé görnyedt vállakkal,
de éles tekintettel és megbízható természettel. Évek óta ismerte Wartisane-t,
tudta, hogyan gondolkodik, mire van szüksége a katonáinak.
"Tomi, az éjszaka folyamán
további lehűlésre számítok. Nézz már rá a támogató szakaszra, hogy a védőital
folyamatosan a járőr rendelkezésére álljon!"
A vezénylőzászlós bólintott.
Tudta, hogy Wartisane mindig az embereit helyezi előtérbe. Ez volt az egyik
dolog, amit a legjobban értékelt a századosban. Sohasem felejtette el, hogy a
vezetés elsősorban az emberekről szól.
Hajnali járőr
Wartisane hajnali négy órakor
ébredt fel. Még két óra volt a napfelkeltéig. A legkritikusabb időpont. Ha ő
lenne a támadó, most jönne, amikor a katonák a legfáradtabbak az átvirrasztott
éjszaka után. Ezt minden katonai kézikönyv így tanította.
Felvette a teljes téli
felszerelést. A rétegesen öltözködés volt itt a kulcsszó. Termó alsóruha, gyapjú
pulóver, pehely mellény, külső kabát, mindez víztaszító anyagból. A keztyű, a
sisak és a téli maszk. Minden darab életbevágóan fontos volt ebben a hidegben. A
tetejébe pedig a repeszálló mellény és a fegyver.
Kiment a főkapuhoz. A tér
néptelen volt, csak a reflektorok fénye világította meg a hótakarót. A
lélegzete fehér felhőkben párolgott a levegőben és a hó ropogott a lába alatt.
Megnyugvással tapasztalta, hogy a
század legjobb raját találja a poszton. Már felkészültek az indulásra, éppen az
utolsó korty forró teát szürcsölték a termoszukból.
A termosz gőze bűvös látvány volt
a hidegben. A forró tea illata keveredett a tiszta levegővel és egy pillanatra
minden ember arcán megjelent a megelégedettség. Az apró melegség, amit a forró
ital adott életfontosságú volt ebben a hidegben.
Jó volt a hangulat. Az egyik
lövész kicsit csipkelődve meg is jegyezte:
"Mi az, főnök, kidobta az
ágy?"
Ezen mindenki jót derült.
Wartisane is, mert sütött belőle a fegyvertársi szeretet, ami csak olyank
között alakul ki, akik megosztoznak a kemény munkában. Ez a típusú humor, ez a
közelség, ez volt az, ami a deszantos egységeket egyben tartotta.
A másik lövész felhorkan:
"Ilyen melóidőkkel szakszervezetet kéne alapítani, ez kész röhej!" az elhíresült Bravo Two Zero filmet idézve és megindult.
Mire a többiek kórusban felelték:
"A koszt is egy vicc!" és csatlakoztak hozzá.
Wartisane egyszerűen csak beállt
közéjük, mint egy harmadik lövész. A tűzcsoport parancsnok összenézett a
géppuskásával, majd vállat vont. A járőr tette a dolgát, mintha mi sem történt
volna.
Senki nem szólt semmit. Wartisane
nem adott ki parancsokat, nem vette át a vezetést. Egyszerűen csak ott volt
velük. A hó ropogott a lábuk alatt, ahogy elindultak a kijelölt útvonalon. A
távolban még mindig hallani lehetett szórványos lövéseket.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése